Eurominority Shop    
 
Popoli in cerca di libertà
Nazioni senza Stato e Popoli autoctoni
Organizzazione per le Minoranze Europee
 


Select a language
Asturianu
Brezhoneg
Català
Cymraeg
Dansk
Deutsch
English
Esperanto
Euskara
Español
Français
Furlan
Galego
Hrvatski
Italiano
Lombard
Magyar
Маkедонсkи
Nedderdüütsch
Nederlands
Occitan
Polski
Português
Romăna
Русский
Sardu
Српски
Suomi
Svenska
Türkçe
Vèneto
Võro
Walon

     
 
Isole Åland

 

 Nomi inglesi, francesi e tedeschi
Åland Islands
Aalandian (Pl Aalandians)
Åland (Îles)

Aalandais, Aalandaise (Pl Aalandais, Aalandaises)

Åland Inseln Aalandschwede, Aalandschwedin (Pl Aalandschweden, Aalandschwedinnen)

 Nomi minoritari e/o nomi ufficiali

Åland (Landskapet)

 Svedese

Ålänning
Ålänningar (Pl.)

 Svedese

Ahvenanmaa (Maakunta)

 Finlandese

Ahvenanmaalainen
Ahvenanmaalaiset (Pl.)

 Finlandese

 Stato(i) "dominante(i)" e "data d'annessione"
Finlandia
 
 Gruppo etnico, classificazione, conflitti e religione
Lingue indo-europee Germanica (del Nord)
Minoranza senza rivendicazione
Conflitto non conosciuto
Cristiani protestanti

 Lingua(e), abbreviazione(i) e nomi dei parlanti
Finlandese
?
Finlandia
Balto-finnica
Svedese
24 000
Finlandia
Germanica (del Nord)

 Popolazione, superficie, capitale(i)
27 510 (2005)
13 517
Mariehamn Svedese 

 Mappa

 Motto, inno
Öar av fred (?) Svedese

Islands of Peace (English translation)
Îles de paix (Traduction franįaise)

Ålänningens sång Svedese
I.
Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Dig går vår längtan till möte!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
tälja din tusenårs saga.
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
vart vi i fjärrled än draga
vart vi i fjärrled än draga

II.
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
blåna i vårljusa dagar,
ljuvt är att vandra i skog och i lund,
i strändernas blommande hagar.
Midsommarstången mot aftonröd sky
reses av villiga händer,
ytterst i utskärens fiskareby
ungdomen vårdkasar tänder
ungdomen vårdkasar tänder

III.
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
högt mot de mäktiga stupen
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
över de islagda djupen.
Ryter än stormen, i stugornas ro
spinnrocken sjunger sin visa
minnet av barndomens hägnande bo
sönerna lyckligast prisa
sönerna lyckligast prisa.

IV.
Aldrig har åländska kvinnor och män
svikit sin stam och dess ära;
ofärd oss hotat, men segervisst än
frihetens arvsrätt vi bära.
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
tala med manande stämma,
lysa vår väg som en flammande båk,
visa var vi äro hemma
visa var vi äro hemma

Song of the Ålander (English translation)
I.
The land of thousand islands and skerries,
Born from deep beneath the waves.
Åland, our Åland, our home it is.
Thee we long to meet!
Ancient graves beneath the birches
Tells of our thousand year history.
We will never forget the land of our Fathers,
No matter where we will go
No matter where we will go

II.
Lovely is our Åland when bays and straits
Become blue in the bright days of spring,
It's delightful to wander in forest and grove,
In the flowered fields of our shores.
Midsummer pole to evening red sky
Is raised by willing hands,
Farthest out in the skerry fisher village
Beacons are lit by the young
Beacons are lit by the young

III.
Lovely is our Åland when the froth of waves
is whirling against the mighty precipice
When the church folks steer beneath the stars
Over the icy depths of the sea.
Even when storm roars, in the cottages' peace
The song of the spinning wheel is sung
The memory of loving childhood is
Happily praised by the sons
Happily praised by the sons.

IV.
Never have Alandian women and men
Let the honour of their tribe down,
Warfare threatened us, but victoriously yet
We carry the heritage of freedom.
Loudly shall it sound, our Swedish language,
Spoken with an urging voice,
Enlighten our path like a sea mark of flames,
Show us where we belong
Show us where we belong

Dichiarazione universale dei Diritti dell'Uomo (articolo 1) 

More info on the English version, click here / Plus d'infos sur le version française, cliquez ici

 
CHI SIAMO?
Il sito delle Nazioni senza Stato e dei popoli minoritari in Europa (minoranze nazionali, culturali e linguistiche, popoli autoctoni, gruppi etnici, aree con una forte identità e con tendenze autonomiste, indipendentiste o separatiste)

L'Organizzazione per le minoranze Europee (Eurominority.eu) è un associazione per la promozione delle minoranze nazionali (popoli minoritari e nazioni in Europa). Il suo obbiettivo è di diffondere informazioni sulla loro situazione attraverso il lavoro di un vasto numero di corrispondentti e traduttori.

CERCA UNA MINORANZA IN UNO STATO
Albania
Andorra
Austria
Belgio
Bielorussia
Bosnia Erzegovina
Bulgaria
Cipro
Cittā del Vaticano
Croazia
Danimarca
Estonia
Finlandia
Francia
Germania
Grecia
Irlanda
Islanda
Italia
Kosovo
Lettonia
Liechtenstein
Lituania
Lussemburgo
Macedonia
Malta
Moldavia
Monaco
Montenegro
Norvegia
Olanda
Polonia
Portogallo
Regno Unito
Repubblica Ceca
Romania
Russia
San-Marino
Serbia
Slovacchia
Slovenia
Spagna
Svezia
Svizzera
Turchia
Ucraina
Ungheria
   
  IndiceSu di pagina
© www.eurominority.eu • 1999 - • Ogni diritto riservato